PIPELINE

Nya is a single mother who teaches at a public high school. As a devoted teacher who works hard for the success of her students, she’s convinced of the importance of a good education. Despite the difficult conditions, Nya strives for her teenage son, Omari, to succeed in a private school. The situation escalates when Omari sees himself involved in a serious incident that threatens his future. To solve matters, Nya must find a way to keep her enraged son in school, and more importantly, to remain connected to him.

Pipeline refers to the sociological phenomenon described as a vicious circle of young people who are excluded from the school system quickly falling victim to this “school-to-prison pipeline” and being forced into the prison system. This play raises questions about the importance of education, identity, and more importantly parenting, discussing in dept how equality of opportunity depends on social class and ethnicity.

Purchase the tickets below:

BTW was thrilled to partner with Théâtre La Licorne on a discussion of the English/French translation of Pipeline by Dominique Morisseau, directed by ahdri zhina mandiela, and translated by Mishka Lavigne. Watch the full broadcast on the left!

Opening April 12-23, 2022 in English
Premiére le 26 Avril – 8 Mai 2022 en Français
at/au Théâtre La Licorne
4559 Av Papineau, Montreal, QC H2H 1V4

Jean Bernard (Xavier)

Born and raised in Montreal, Jean Bernard is an actor, writer, and filmmaker. A product of Straeon Acting Studios and Theatre Sainte-Catherine as well as many workshops and HEC Montreal, his film credits include X-Drama, Space On The CornerJackie BoyRonin JohnBoomerang5e RangReal Detective and Broken Trust. His stage credits include Franz Fanon’s The Wretched with BTW, Seven: A Documentary Play, La Tigresse’s The Autism Monologues and Le Nouveau Internationale’s Le Marquis de Sad, The Meconium Diaries, and Retrograd. His work in animation and video games includes WB Games’ Back 4 BloodFrom 9 to 5, Ubisoft’s Rainbow Six: Siege, and the cartoon FuwaGeist, with many more on the way!  

Originaire de Montréal, Jean Bernard est acteur, écrivain et cinéaste. Ayant passé par Straeon Acting Studios et le Théâtre Sainte-Catherine, ainsi que par de nombreux ateliers et HEC Montréal, il a notamment tourné dans X-Drama, Space On The Corner, Jackie Boy, Ronin John, Boomerang, 5e Rang, Real Detective et Broken Trust. Au théâtre, il a joué dans The Wretched de Franz Fanon (Black Theatre Workshop), Seven : A Documentary Play, The Autism Monologues (La Tigresse), et Le Marquis de Sad, The Meconium Diaries et Retrograd (Le Nouveau International). Son travail dans l’animation et les jeux vidéo comprend Back 4 BloodFrom 9 to 5 (WB Games), Rainbow Six : Siege (Ubisoft), et le dessin animé FuwaGeist, et bien d’autres sont en perspective! 

Jenny Brizard

“Recently cast in a featured role in the ABC drama “A Million Little Things” and about to shoot another in the new series “Paris Paris” this summer, Jenny Brizard is a powerhouse of an actress with an impressive and growing list of credits. She is also delighted to, this spring, be returning to her role as lead character Marcie Diggs’s sister in the CBC/Fox TV series Diggstown. Always keen to continue to broaden her reach as an actor and dancer, Jenny studied at the London Method Acting Studio and completed the masterclass series at the prestigious Royal academy of dramatic art.  Other recent TV and film credits: Locke & Key, Sinking ship, Titans, Handmaid’s tale, Shadow Hunters, The Bold Type, On The Basis of Sex, The Boys, Good Witch, Mad Mom and Mohawk girls just to name a few. Jenny is thrilled to be returning to the BTW family!” 

Ayant récemment tenu un rôle principal dans la série dramatique d’ABC A Million Little Things et sur le point de tourner un autre rôle dans la nouvelle série Paris Paris cet été, Jenny Brizard est une actrice puissante dont la liste de crédits ne cesse de s’allonger. Elle est également enthousiaste de reprendre, ce printemps, son rôle de sœur du personnage principal, Marcie Diggs, dans la série télévisée Diggstown de CBC/Fox. Toujours désireuse de continuer à élargir sa portée en tant qu’actrice et danseuse, Jenny a étudié au London Method Acting Studio et a suivi la série de classes de maître de la prestigieuse Royal Academy of Dramatic Art. Autres crédits récents à la télévision et au cinéma : Locke & Key, Sinking Ship, Titans, The Handmaid’s Tale, Shadow Hunters, The Bold Type, On The Basis of Sex, The Boys, Good Witch, Mad Mom et Mohawk Girls, pour n’en citer que quelques-uns. Jenny est ravie de revenir dans la famille BTW! 

Gloria Mampuya (Jasmine)

Gloria Mampuya is an African-Canadian actor of Cameroonian and Congolese descent. She is just coming out of Theatre school at York University and is very excited to have the opportunity to work on a bilingual project. Previous credits include the roles of Clytemnestra in Charles Mee’s Iphigenia 2.0 and Woman in Amy Rutherford’s Mortified. She is very excited to get the chance to explore Jasmine’s character in this workshop for Dominique Morisseau’s Pipeline. Originally from Sherbrooke, Quebec, Gloria is looking forward to a project that will allow her to work in her first language.  

Gloria Mampuya est une actrice afro-canadienne d’origine camerounaise et congolaise. Elle sort tout juste de l’école de théâtre de l’Université York et est très heureuse d’avoir l’occasion de travailler sur un projet bilingue. Elle a déjà joué les rôles de Clytemnestra dans Iphigenia 2.0 de Charles Mee et de Woman dans Mortified d’Amy Rutherford. Elle est très enthousiaste d’avoir la chance d’explorer le personnage de Jasmine dans cet atelier pour Pipeline de Dominique Morisseau. Originaire de Sherbrooke, au Québec, Gloria a hâte de pouvoir participer à un projet qui lui permettra de travailler dans sa langue maternelle. 

Anie Pascale (Laurie)

Anie Pascale is a comedian and author.
In cinema, she was noticed by her performance in the film Tout est parfait by Yves-Christian Fournier, then she followed with roles in Boris sans Béatrice and Curling by Denis Côté, Miséricorde (Fulvio Bernasconi) and Alice in the Attic (Jordan Greer), among others.
She is currently being seen on television in L’effet secondaire, on Ici Radio-Canada. Recently, she has also starred in All of Life, The Black Dog Inn, For Sarah, 30 Lives and Fatale Station.
In writing, she collaborated on the texts for Boomerang (seasons 4 and 5), then is currently working alongside Julie Hivon on the writing of season 2 of the drama Nuit Blanche. She’s writing a paranormal series based on the bestselling Elsie novels and co-writing an original comedy-drama Melting Pot with Karina Goma.

Anie Pascale est comédienne et autrice.

Au cinéma, elle s’est fait remarquer par sa performance dans le film Tout est parfait d’Yves-Christian Fournier, puis elle a enchaîné avec des rôles dans Boris sans Béatrice et Curling de Denis Côté, Miséricorde (Fulvio Bernasconi) et Alice in the Attic (Jordan Greer), entre autres.

On la voit présentement à la télévision dans L’effet secondaire, à Ici Radio-Canada. Récemment, elle a également joué dans Toute la vie, L’Auberge du chien noir, Pour Sarah, 30 vies et Fatale Station.

À l’écriture, elle a collaboré aux textes de Boomerang (saisons 4 et 5), puis travaille présentement aux cotés de Julie Hivon pour l’écriture de la saison 2 du drame Nuit Blanche. Elle écrit une série paranormale inspirée des romans à succès Elsie et co-scénarise une comédie dramatique originale Melting Pot avec Karina Goma.

Schubert Pierre-Louis (Dun)

Schubert Pierre-Louis is an emerging bilingual actor, writer and poet of Haitian descent. See, it all started when his daycare monitor got him and the other kids in the squad to perform Will Smith’s “Men in Black”. A seed was planted that day and a dream was born. Starting with school plays in elementary, he eventually went on to learn about improvisation, comedy and sketch-making in high school. After a brief stint in computer sciences, he turned to acting. This, according to most experts, was a terrible idea for a career choice. Thankfully, things ended up working out. He furthered his skills and training through workshops, classes and improv. Later, he forayed into film and television, with performances in the independent production “I AM” produced by Seema Arora and Alexandria T. and TV Series “Fatal Vows” amongst other projects. The goal? To one day wield a lightsaber on-screen or stage. Will he one day wield superpowers? Only time will tell. Alas, a man can dream.  Schubert is an alumni from BTW’s Artist Mentorship Program and is honoured to be afforded the opportunity to be able to give back. People often try and tell you that you can’t do or be something. People also don’t always know what they’re talking about. Do your thing. 

Schubert Pierre-Louis est un acteur, écrivain et poète bilingue émergent d’origine haïtienne. Tout a commencé lorsque la monitrice de sa garderie lui a demandé, ainsi qu’aux autres enfants, d’interpréter la chanson Men in Black de Will Smith. Une graine a été plantée ce jour-là et un rêve est né. Après avoir commencé par des pièces de théâtre à l’école primaire, il s’est initié à l’improvisation, à la comédie et à la création de saynètes à l’école secondaire. Après un bref passage en sciences informatiques, il se tourne vers le métier d’acteur. Selon la plupart des experts, il s’agissait d’un mauvais choix de carrière. Heureusement, les choses ont fini par s’arranger. Il a perfectionné ses compétences et sa formation par le biais d’ateliers, de cours et d’improvisation. Plus tard, il a fait une incursion dans le cinéma et la télévision, en jouant notamment dans la production indépendante I AM, produite par Seema Arora et Alexandria T., et dans la série télévisée Fatal Vows. Son objectif? Manier un jour un sabre laser à l’écran ou sur scène. Aura-t-il un jour des superpouvoirs? Seul l’avenir nous le dira. Hélas, un homme peut rêver.  Schubert est un ancien de l’Artist Mentorship Program de BTW et il est honoré d’avoir l’occasion de donner à son tour. Les gens essaient souvent de vous dire que vous ne pouvez pas faire ou être quelque chose, mais les gens ne savent pas toujours de quoi ils parlent. Soyez vous-mêmes. 

Grégory Yves (Omari)

Grégory Yves (Omari) is elated to be making his main-stage debut in Pipeline and its translated adaptation after having previously appeared in Black Theatre Workshop’s school tour. He is a multi-disciplinary Haitian-Canadian artist who’s burgeoning career has already begun to earn him national recognition. Originally from Ottawa, he has trained in the US and is a recent graduate of Concordia’s Acting Program (BFA 20).   

Grégory Yves (Omari) est ravi de faire ses débuts sur scène dans Pipeline et son adaptation traduite, après avoir participé à la tournée scolaire du Black Theatre Workshop. Il est un artiste haïtien-canadien multidisciplinaire dont la carrière en plein essor a déjà commencé à lui valoir une reconnaissance nationale. Originaire d’Ottawa, il a suivi une formation aux États-Unis et est récemment diplômé du programme d’art dramatique de Concordia (B.B.A. 20).   

ahdri zhina mandiela

ahdri zhina mandiela began working in the international arts scene since the late 70’s. as an independent artist, and founder/past artistic director of b current performing arts, she has mentored/trained/influenced young and seasoned artists, especially through her work in creative development of scripts & performance pieces with playwrights, dance artists, filmmakers, and theatres.

in the early 90’s mandiela introduced the dub theatre form with her pioneering performance work: dark diaspora… in dub (as the inaugural production at b current). during her tenure as artistic director (until 2013), she established the prestigious rAiz’n the sun training program and the popular/much buzzed rock.paper.sistahz festival; both have since spawned and nurtured at least two new generations of black artists in toronto, and paved the way for a lot of the non-traditional forms many canadian artists now use in creating theatre plays. her work continues to heavily influence younger artists writing and performing on theatre stages all over canada.

as a seminal multi-disciplined artist, mandiela’s published books (speshal rikwes, dark diaspora… in dub, who knew grannie: a dub aria), her film & video work (including the groundbreaking: on black stage women), plus audio cds & cassettes (like step.into my head) have been screened & sold internationally; while much of her theatre work has centred around developing and directing ground-breaking plays in canada.

mandiela continues to walk her path as a poet; living and working between ontario, canada & the caribbean… her current artistic push includes developing a large-scale multi-arts project: my world.a village, generating text for a new playscript with support from factory theatre, amplifying young artists’ voices through the new media black stage canada project, contributing as guest artist/lecturer at canada’s national theatre school, while directing productions at various theatres.

ahdri zhina mandiela a commencé à travailler sur la scène artistique internationale à la fin des années 70. en tant qu’artiste indépendante et fondatrice/ancienne directrice artistique de b current performing arts, elle a encadré, formé et influencé des artistes jeunes et chevronnés, notamment par son travail de développement créatif de scénarios et de pièces de théâtre avec des dramaturges, des artistes de la danse, des cinéastes et des théâtres.

au début des années 90, mandiela a introduit la forme de théâtre « dub » avec son œuvre pionnière : dark diaspora… in dub (production inaugurale de b current). pendant son mandat de directrice artistique (jusqu’en 2013), elle a mis sur pied le prestigieux programme de formation rAiz’n the sun et le populaire festival rock.paper.sistahz qui a fait beaucoup parler de lui; ces deux événements ont depuis engendré et alimenté au moins deux nouvelles générations d’artistes noirs à toronto, et ont ouvert la voie à de nombreuses formes non traditionnelles que de nombreux artistes canadiens utilisent aujourd’hui pour créer des pièces de théâtre. son travail continue d’influencer fortement les jeunes artistes qui écrivent et se produisent sur les scènes de théâtre partout au canada.

artiste phare pluridisciplinaire, mandiela a publié des livres (speshal rikwes, dark diaspora… in dub, who knew grannie : a dub aria), des films et des vidéos (dont le révolutionnaire on black stage women), ainsi que des cd et des cassettes audio (comme step.into my head), qui ont été diffusés et vendus dans le monde entier, et une grande partie de son travail théâtral a consisté à développer et à mettre en scène des pièces révolutionnaires au canada.

mandiela continue de suivre sa voie de poète; elle vit et travaille entre l’ontario, canada et les caraïbes… ses activités artistiques actuelles comprennent le développement d’un projet multidisciplinaire à grande échelle : my world.a village, la production de textes pour un nouveau scénario de pièce de théâtre avec le soutien de factory theatre, l’amplification des voix des jeunes artistes par le biais du projet new media black stage canada et la contribution en tant qu’artiste invitée/conférencière à l’école nationale de théâtre du canada, tout en menant des productions dans divers théâtres.

Mishka Lavigne

Mishka Lavigne is a playwright and literary translator based in Ottawa/Gatineau. Her plays have been produced and developed in Canada, Switzerland, France, Germany, Australia, Haiti and the United States. Her play Havre was recently awarded the Governor General’s Literary Prize for Drama (French). Her most recent play Copeaux, a movement-based poetic creation piece with director Éric Perron premiered in Ottawa in March 2020. The play recently won the Prix littéraire Jacques-Poirier in February 2021. Albumen, her first play in English received the Prix Rideau Award for Outstanding New Creation in 2019 and the QWF Playwriting Award in 2020.

Mishka is currently working on a bilingual opera libretto with Montreal composer Tim Brady and on two new creations in French, as well as on some translation and screenwriting projects. Mishka is a National New Play Network (USA) alumni playwright as well as a member of the Playwrights’ Guild of Canada and the Centre des auteurs dramatiques.

Mishka Lavigne est autrice dramatique et traductrice littéraire basée à Ottawa/Gatineau. Ses textes ont été produits et développés au Canada, en Suisse, en France, en Allemagne, en Australie, à Haïti et aux États-Unis. Sa pièce Havre a récemment remporté le Prix littéraire du gouverneur général (Théâtre francophone, 2019). Son plus récent texte Copeauxune création poétique de théâtre de mouvement développée avec le metteur en scène Éric Perron a été produit à Ottawa en mars 2020 et a remporté le Prix littéraire Jacques-Poirier en février 2021. Albumen, son premier texte en anglais, a reçu le Prix Rideau Award pour meilleure nouvelle création en 2019 ainsi que le QWF Playwriting Award en 2020. 

Mishka travaille présentement sur un livret d’opéra bilingue avec le compositeur montréalais Tim Brady et sur deux nouvelles créations en français. Elle mène aussi de front divers projets de traduction et de scénarisation. Mishka est un autrice associée au National New Play Network (É-U) et est membre de la Playwrights’ Guild of Canada et du CEAD.

Dominique Morisseau

Dominique Morisseau is the author of The Detroit Project (A 3-Play Cycle), which includes the following plays: Skeleton Crew (Atlantic Theater Company), Paradise Blue (Signature Theatre), and Detroit ’67 (Public Theater, Classical Theatre of Harlem and NBT). Additional plays include: Pipeline (Lincoln Center Theatre), Sunset Baby (LAByrinth Theatre); Blood at the Root (National Black Theatre) and Follow Me To Nellie’s (Premiere Stages). She is also the Tony-nominated book writer on the new Broadway musical Ain’t Too Proud – The Life and Times of the Temptations (Imperial Theatre).

Dominique is alumna of The Public Theater Emerging Writer’s Group, Women’s Project Lab and Lark Playwrights Workshop, and has developed work at Sundance Lab, Williamstown Theatre Festival and Eugene O’Neill Playwrights Conference. She most recently served as Co-Producer on the Showtime series Shameless (3 seasons).

Additional awards include: Spirit of Detroit Award, PoNY Fellowship, Sky-Cooper Prize, TEER Trailblazer Award, Steinberg Playwright Award, Audelco Awards, NBFT August Wilson Playwriting Award, Edward M. Kennedy Prize for Drama, Obie Award (2), Ford Foundation Art of Change Fellowship, Variety’s Women of Impact for 2017-18, and a recent MacArthur Genius Grant Fellow.

 

Dominique Morisseau est l’auteure de The Detroit Project, une trilogie qui comprend les pièces Skeleton Crew (Atlantic Theater Company), Paradise Blue (Signature Theatre), et Detroit ’67 (Public Theater, Classical Theatre of Harlem et NBT). Parmi ses autres pièces, citons : Pipeline (Lincoln Center Theatre), Sunset Baby (LAByrinth Theatre), Blood at the Root (National Black Theatre) et Follow Me To Nellie’s (Premiere Stages). Elle est également l’auteure, nominée aux Tony, du livre de la nouvelle comédie musicale Ain’t Too Proud – The Life and Times of the Temptations (Imperial Theatre).

Dominique est une ancienne élève du Emerging Writers’ Group du Public Theater, du Women’s Project Lab et du Lark Playwrights Workshop, et a développé des œuvres au Sundance Lab, au Williamstown Theatre Festival et à la Eugene O’Neill Playwrights Conference. Plus récemment, elle a été coproductrice de la série Shameless de Showtime (3 saisons).

Parmi ses autres prix, citons : le prix Spirit of Detroit, la bourse PoNY, le prix Sky-Cooper, le prix TEER Trailblazer, le prix Steinberg Playwright, les prix Audelco, le prix de l’écriture dramatique NBFT August Wilson, le prix de l’art dramatique Edward M. Kennedy, deux prix Obie, la bourse Art of Change de la Ford Foundation, la reconnaissance Women of Impact for 2017-18 de Variety, et, récemment, la bourse MacArthur Genius Grant.

Black Theatre Workshop is Canada’s longest running Black theatre company and is committed to reflecting Black culture and community by developing and providing visibility for Black Canadian artists. Black Theatre Workshop is an award-winning English-speaking theatre company based in Montreal, Quebec.